­
Michel Priziac

Menhir Guellec1Secrets de noms
Jusqu'à une période récente, la grande Histoire se bâtissait dans les campagnes, les noms en constituent des témoins essentiels. A les entendre, on ne se lasse jamais de découvrir des secrets bien gardés par les ans en pleine nature ou en cœur de ville. Comprendre le sens d’un mot est indispensable pour le prononcer et l’écrire correctement, quelle que soit la langue pratiquée.
Chacun de ces noms conserve en mémoire les paysages et les clés de son origine. Comme pour mieux aider les généalogistes en quête de racines, il confie même parfois le nom de la personne qui lui a permis d'exister.
Noms de lieux et noms de personnes sont particulièrement imbriqués. C’est le cas par exemple pour Canteloup, La Tronche, Méribel, Mignon, Nœux, Monaco, Beaumont, Maupertuis, Nougaro, Stivel… et des milliers d’autres.

conf corlay1

Carhaix :
Le nom des Osismes n’est jamais apparu dans la capitale de ce peuple. L’appellation Vorgium de celle-ci se référait au mot francique werki, ouvrage fortifié. Les notions de place forte, de centre économique et de communications sont restées présentes dans les appellations successives de Carhaix et encore davantage lorsqu’on y associe Plouguer (paroisse de la forteresse). Très tôt Carofes supplante, en importance, Vorgium. C’est bien ce mot Carofes qui, mal compris ou incompris, a donné lieu, à la fin du XIe siècle à l’écriture Ker Ahès. Cette dernière a marqué des imaginations fertiles d’où sont nés Ahès et Ohès, personnes virtuelles qui font tant rêver. Toutefois, la graphie Carophesium en 818 lève les doutes et confirme l’explication de lieu de carrefour. Ce n’est pas étonnant puisqu’à Carhaix convergeaient sept voies romaines importantes.

Accompagner des études en toponymie. Renseignements sur contact du site ou au 0757184994

 

Saint-Fiacre

saint_fiacre
12,00 € l'unité

avant propos

Saint-Fiacre: terres de sources en Argoat

Comprendre les noms des hameaux et des lieux-dits de Saint-Fiacre : un ouvrage de Michel Priziac et Paschale Gaultier. Un plein de connaissances en toponymie bretonne
Le nom de la localité est attesté sous les formes Claustrum Briaci en 1163 et en 1303, parochia de Sancto Briaco en 1330, Claustrum Beati Briaci vers 1330, Saint Fiacre en 1535, Son nom en breton est Sant-Fieg. Au cours de la Révolution française, elle porta le nom de Fiacre-les-Bois. Son nom en breton est Sant-Fieg.
Nous relèverons quelques spécificités peu visibles du grand public mais si importantes : la qualité exemplaire de l’eau des sources de cette commune, les boîtes à crâne dans l’ossuaire du cimetière, et le fait que Saint-Fiacre fait partie des communes ayant reçu l’étoile verte espérantiste, distinction remise aux maires de communes recensant des locuteurs de la langue construite espéranto.
Que signifie le nom breton de chacun des 32 hameaux et lieux-dits de Saint-Fiacre ? Sans oublier le mot Saint-Fiacre lui-même.
Pour le savoir :
Saint-Fiacre: terres de sources en Argoat
Edition Patrimoines Buissonniers 2001, 54 pages A5
Prix : 12 €, participation aux frais de port 4 €.
Pour commande groupée, conférence, échanges ou rencontres avec le public, contacter Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser.

­